- во времена оны
- • ВО ВРЕМЯ ОНО <ВО ВРЕМЕНА ОНЫ obs> lit, often humor or iron; В ОНЫ ДНИ obs, now humor[PrepP; these forms only; adv; fixed WO (variants with время, времена)]=====⇒ at some time in the (distant) past, very long ago:- in (the) days of yore;- in days of old;- in the olden days;- in olden times;- in bygone days;- in days gone by;- [in limited contexts] once upon a time.♦ ...Слог его лился свободно и местами выразительно и красноречиво, как в "оны дни", когда он мечтал со Штольцем о трудовой жизни, о путешествии (Гончаров 1). ...He wrote freely, at times even eloquently and expressively, as in "the days of yore" when he had shared Stolz's dream of a life of work and travel (1b).♦ "Сколько... надо было погубить душ и опозорить честных репутаций, чтобы получить одного только праведного Иова, на котором меня так зло поддели во время оно!" (Достоевский 2). "...How many souls had to be destroyed, and honest reputations put to shame, in order to get just one righteous Job, with whom they baited me so wickedly in olden times!" (2a).♦ [Платонов:] Мне хотелось бы знать, узнает она меня или нет? Я когда-то был с ней знаком немножко и... [Войницев:] Знакомы? С Соней? [Платонов:] Был во время оно... Когда еще был студентом, кажется (Чехов 1). [P.:] I'd like to see if she recognizes me. I once knew her slightly, and - [V.:] You knew Sonya? [P.:] Once upon a time-in my student days... (1b).
Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. С.И. Лубенская. 2004.